sábado, novembro 16, 2013

Site com jogos pra treinar o inglês

http://www.engames.eu

Este site é bem interessante. Tem diversos tópicos da língua inglesa pra treinar. Os jogos são bem legais.

Let´s have some fun?


quarta-feira, novembro 13, 2013

Quando usar TO e FOR

To
1. Destinação
We’re going to São Paulo – Estamos indo para São Paulo

2. Relacionar a horas
It’s a quarter to 2 – Faltam quinze para as duas (nesse caso, o relógio é
dividido em partes: quarter – 15 minutos, half an hour – meia hora)

3. Distância
It’s about ten miles from my house to the beach – mais ou menos
dezesseis quilômetos da minha casa até a praia (lembre-se de que uma
milha equivale a 1,6 quilômetro)

4. Comparação
I prefer sleeping to studying – Eu prefiro dormir do que estudar

5. Presentear
I gave a dress to my sister – Eu dei um vestido para minha irmã

6. Antes de um verbo, como indicativo de infinitivo
I have to study – Eu tenho que estudar


For

1. Benefícios
Yogurt is good for your digestion – Iogurte é bom para sua digestão

2. Períodos de tempo
We’ve lived here for 5 years – Nós vivemos aqui por 5 anos

3. Agendamento e compromissos
I made an appointment for May 3rd.” – “Eu marquei uma consulta para do dia 3
de Maio.”

4. Concordância
Are you for or against the development of nuclear weapons? – Você é a favor ou
contra o desenvolvimento de armas nucleares?

5. Fazer algo para ajudar alguém
Could you carry these books for me? – Você pode carregar esses livros para
mim?

6. Motivo ou razão (com substantivo)
Let’s go out for a drink – Vamos sair para beber

7. Função (com verbo no gerúndio [-ing])
A ladle is a big spoon used for serving soup – A concha é uma colher grande
utilizada para servir sopa

domingo, novembro 10, 2013

Present Perfect

never-seen

Gramática: Usos do Present Perfect  

    
PRESENT PERFECT
present perfect é uma forma verbal muito comum na língua inglesa. É usado principalmente para ações passadas que tenham ainda alguma ligação com o tempo presente.
verb have + present participle of main verb
• I have studied German for three years.
• He has gone shopping.
Muitos aprendizes de língua inglesa procuram traduzir para compreender seus usos, mas encontram dificuldades, pois às vezes podemos traduzir para duas ou até mesmo três formas diferentes em português.
Para a sentença I have worked hard these days, há em português as seguintes possíveis traduções:
• Trabalhei muito nesses dias.
• Estou trabalhando muito ultimamente [nesses dias].
• Tenho trabalhado muito nesses dias.
Usamos o present perfect:
• quando não há referência temporal precisa quanto ao passado;
• quando um fato teve início no passado e continua até o presente, em especial com as palavras for since;
• quando o período especificado segue vigente;
• quando o fato ocorreu recentemente;
• em relatos de noticiários;
• em situações que acabaram de acontecer;
• com os time markers – ever – never – already – still – yet – recently – lately;
• quando usamos a expressão de superlativo: this is the best – the most fantastic etc.
Examples:
• Mary hasn’t been to Paris [indefinite time].
• They have lived in Salvador since 1997 [time words].
• I haven’t had a vacation this year [unfinished time period].
• Argentine president has launched a new economic plan [giving news].
• She has just left the room [time words].
• This is the most fantastic fi lm I have ever seen [personal experience].
• This is the third time I watch Ghost [personal experience].
PRESENT PERFECT X SIMPLE PAST
A diferença principal entre esses dois tempos é que:
• o passado simples refere-se às ocasiões específicas no passado.
• o presente perfeito não especifica o tempo da ação.
- I went there last year [estive lá ano passado].
- I have been there three times [estive lá 3 vezes].
É, sobretudo, o uso do presente perfeito com time markers – already / yet – que confundimos com o uso do pretéritoperfeito em português.
• I have already seen that film [já vi aquele filme].
• Have you seen it yet? [Você já o viu?


Used to - a expressão que indica um hábito no passado

                



USED TO!

Sempre que usamos "used to", estamos falando de algo que acontecia no passado, mas que não acontece mais. De um hábito que existia, mas que já não faz mais parte da rotina. Também podemos usar "used to" para fazer generalizações, falar de fatos que já não são mais verdade, como por exemplo características que você tinha mas não tem mais. Alguns exemplos:

- I used to have long hair. 
(Eu costumava ter cabelos compridos.)
- They used to work downtown. 
(Eles costumavam trabalhar no centro.)

Podemos também fazer frases negativas, quando o que não custumava acontecer no passado acontece agora (por exemplo). Veja:

- I didn't use to go to work by car, but now I do. 
(Eu não costumava ir ao trabalho de carro, mas agora eu vou.)

E como formar perguntas? É fácil! É só usar o DID e o verbo não pode estar no passado. 

- Did you use to live in Paris?
(Você costumava morar em Paris?)

Importante!
Para falar dos seus hábitos agora não vale usar essa estrutura no presente - devemos usar "usually". Vejá só:

- I usually go to the movies on Saturdays.
(Eu costumo ir ao cinema aos Sábados.)



fonte: http://classroomtogo.blogspot.com.br/2011/10/used-to.html

segunda-feira, agosto 12, 2013

Verbos irregulares com rap - clique no link

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=gNaDvAYC0Jw


Este vídeo é uma ideia pra aprender os verbos irregulares. O professor colocou os verbos em grupos com escrita e, consequentemente, pronúncia similares.
Você não precisa entender o que ele diz no meio da música - se entender, melhor - só precisa cantar os verbos junto, e ele aponta pra cada um, ajudando a gente a segui-lo. Tente!

Que tal você tentar fazer a sua própria música?

Good luck!

segunda-feira, agosto 05, 2013

10 dicas de um poliglota

Todo mundo sabe que não existe uma solução fácil para tornar-se fluente do dia pra noite. Ouvir um CD durante o sono e acordar fluente no próximo dia não existe… Também não tem uma pílula que resolva todas as questões de gramática, listening e pronúncia de uma só vez.
Mesmo assim, existem algumas técnicas que são mais eficazes do que outras. Durante as minhas viagens, conheci muita gente que conseguiu conversar numa língua estrangeira em menos tempo do que o normal.
Vou revelar o MEU plano de estudos hoje. Esse é o processo EXATO que me permitiu aprender 8 idiomas diferentes, entre eles o português em apenas 8 meses.

Vamos lá:

Passo 1: Obtenha uma visão geral

A primeira coisa que você deve fazer com cada lição que estuda, seja online, num livro, um curso de DVD é ganhar uma primeira impressão do grande contexto. Veja como a informação está estruturada. Não estude nada ainda. Agora basta dar uma olhada na ortografia de algumas das palavras, e ver do que a lição se trata.

Passo 2: Leia as explicações

O segundo passo é ler as partes da unidade que explicam o novo material. Talvez você encontre algumas explicações de gramática. Ou talvez tenha explicações de algumas palavras novas. Assim você já começa a obter uma compreensão inicial do novo material.
Passo 3: Ouça o áudio
Se a lição tiver um componente de áudio, ouça-o imediatamente, mas SEM ler o texto correspondente ainda. Assim você já começa a habituar os seus ouvidos ao som do idioma e começa a praticar mais uma habilidade importante: entender alguma coisa que você nunca ouviu ou leu antes.

Passo 4: Ouça e Leia

O quarto passo é ouvir o áudio MAIS uma vez. Mas desta vez, acompanhando no livro e lendo o texto correspondente (ou a transcrição do áudio).

Passo 5: Estude o Vocabulário

O próximo passo é memorizar todas as novas palavras da lição, e também a pronúncia delas. Para melhor aprender a pronúncia, você pode utilizar o áudio, e também o alfabeto fonético. Muitas vezes, a pronúncia está escrita ao lado de cada palavra na seção de vocabulário.
Um exemplo do alfabeto fonético seria a palavra “explain” em Inglês. A pronúncia pode ser escrita com letras normais: [iksplein]… Ou ela pode ser escrita no alfabeto fonético internacional (IPA): [\ ik-splān \].

Passo 6: Traduzir

Agora, ouça o diálogo novamente, a repetição é muito importante. Só que desta vez, eu recomendo traduzi-lo para o português. É a melhor maneira de descobrir se ainda há alguma coisa que não ficou totalmente clara… Ou se você já entendeu tudo.
Alguns dias depois, você pode traduzir o texto em português que você acabou de escrever de volta para a língua estrangeira. Assim você começa a treinar as suas habilidades ativas também.

Passo 7: Pratique a Pronúncia

Agora, ouça o diálogo mais uma vez, frase por frase e pratique a sua pronúncia. Você tem que imitar a pronúncia do áudio. Mas também preste atenção na tonalidade e até mesmo na “melodia” da frase. Imite tudo com precisão.

Passo 8: Pratique a Conversação

Agora você pode participar do diálogo no CD ou áudio, assumindo um dos papéis da conversação. É só ouvir uma frase no CD, pausar o áudio e dar uma resposta. Depois, compare a sua resposta (e a pronúncia!) com aquela dos oradores nativos.

Passo 9: Ditado

Passo número nove é ouvir o diálogo mais uma vez – lembra-se da importância da repetição? Porém desta vez, escreva tudo que você ouve como se fosse um ditado, frase por frase. Você pode pausar o áudio quantas vezes você quiser, e até mesmo retroceder. Não verifique a ortografia no livro até que você tenha terminado de escrever o texto inteiro.
Assim que você estiver pronto, você pode olhar o livro e comparar o que você escreveu com o texto original. Marque as frases que você errou com um ponto vermelho. Assim você pode praticá-las novamente mais tarde. Talvez você até pode adicioná-las à sua lista de vocabulário, principalmente se elas forem desconhecidas para você!

Passo 10: Faça os exercícios

Os melhores cursos de idiomas contêm exercícios em cada lição, eles ajudam a consolidar as novas habilidades que você acabou de aprender. E é exatamente isso que você deve fazer. Faça todos os exercícios, e compare as suas respostas com a “Chave”… com as repostas corretas que geralmente se encontram no final dos exercícios ou nas últimas páginas do livro.
Como sempre, marque os exercícios que você errou com um ponto vermelho. Assim você pode repeti-los mais tarde, até você acertar tudo.

Conclusão

Não é fácil, porém, seguindo os dez passos acima, você estuda de um jeito muito sistemático, e acaba praticando todas as habilidades que você precisa – uma a uma.  Foi assim que eu aprendi espanhol, português, indonésio, malaio e várias outras línguas. Claro que aliei isso tudo com a imersão no idioma.
Sempre tem vários jeitos de chegar a Roma! Funcionou para mim e pode ser que funcione para você também. Se você aplicar esses dez passos em cada nova lição que você estudar, e se fizer isso com consistência você vai chegar lá.

Bons estudos e um grande abraço, galera.

Frank Florida

Sobre o Autor: Frank Florida é professor de idiomas desde 1994 e fala oito línguas. Viajando o mundo por 11 anos, ele visitou umas 300 cidades em mais de 50 países. Ele se graduou na High School nos EUA, se formou em didática na Austrália e é criador do site formulafluente.com.

(http://www.englishexperts.com.br/2013/08/05/10-dicas-de-um-poliglota/)

domingo, agosto 04, 2013

Ordem das palavras nas frases


Duas frases (negativa e afirmativa) na ordem correta. O "but" (mas) separa as duas frases. Lembre-se de que, na língua inglesa, a negação deve vir depois do verbo. Não confunda com a língua portuguesa, ok?

Agora tente fazer esses 2 exercícios, prestando atenção em quê? Na ordem das palavras, claro!!!

 Corrija os erros.

a) Jane is mother not my. 
b) Billy is my cat?
c) My Bob is brother.
d) I am an person excelent.

Desembaralhe as palavras, completando com a forma do verbo To Be que está faltando.

a) what / her / address /  ?
b) what / your / color / favorite / ?
c) what / their / phone / number / ?
d) how / old / they / ?
e) where / his / socks / ?

Grátis!!! Palavras cruzadas em inglês. Vários assuntos, inclusive VERBOS NO PASSADO.

http://ingles200h.com/blog/dicas/dicas-de-ingles/ingles-basico-dicas-de-ingles/palavras-cruzadas-pratique-ingles-gratis-pela-internet/

terça-feira, julho 09, 2013

Hino Nacional Brasileiro / Brazillian National Anthem

 Clique para ouvir: Hino Nacional Brasileiro com legendas em inglês.

Hino da Inglaterra / England's Anthem

Clique para ouvir: Hino da Inglaterra


God save our gracious Queen,
Deus salve nossa bondosa Rainha,
Long live our noble Queen,
Longa vida à nossa nobre Rainha,
God save the Queen:
Deus salve a Rainha;
Send her victorious,
Que a faça vitoriosa,
Happy and glorious,
Feliz e gloriosa,
Long to reign over us:
Que tenha um longo reinado sobre nós
God save the Queen.

Deus salve a Rainha.
O Lord our God arise,
Ó Senhor, nosso Deus, venha
Scatter her enemies,
Dispersar seus inimigos
And make them fall:
E fazê-los cair.
Confound their politics,
Confunda sua política,
Frustrate their knavish tricks,
Frustre seus truques fraudulentos
On Thee our hopes we fix:
Em ti depositamos nossa esperança
God save us all.
Deus salve a todos nós.
Thy choicest gifts in store
Os melhores presentes;
On her be pleased to pour;
Que seja agradável lhe dar
Long may she reign:
Que seu reinado seja longo;
May she defend our laws,
Que ela defenda nossas leis,
And ever give us cause
E sempre nos dê motivo
To sing with heart and voice
De cantar com o coração e a voz
God save the Queen.
“Deus salve a Rainha.”

domingo, julho 07, 2013

First Post

River Thames and Tower Bridge (2011).
Iniciando este blog com a imagem do rio que sempre teve grande importância na história de Londres.